Thursday, December 30, 2010

Happy New Year


Happy New Year
All World People
Mohd Khan
Balrampuri

Happy New Year

Na ranj ka lamha kisi ke paas aay
Khuda kare naya saal Sab ko raas aay

Happy New Year
All Indian friends And Brother

Saturday, December 18, 2010

Wen Jiabao Visit to India

وین جیا باو ¿ کا دورہ ¿ ہند
حال ہی میں ہندوستان کے دورے پر آئے غیر ملکی مہمانوں میں چین کے زیراعظم وین جیا باو ¿ کا دورہ کئی اعتبار سے دیگر مہمانوں سے زیادہ اہمیت کا حامل ہے۔ اس کی سب سے بڑی وجہ یہ ہے کہ ہندوستان اور چین دونوں پڑوسی ممالک ہیں اور دونوں کے درمیان کئی طرح کے تنازعات ہیں، جس کی وجہ سے آپسی تعلقات میں مٹھاس ابھی تک نہیں آپائی ہے جو سچ مچ ہونی چاہئے۔ بنیادی طور پر دونوں ممالک تیزی کے ساتھ ترقی کی جانب گامزن ہیں، دونوں ملکوں کی آبادی پوری دنیا کی نصف آبادی سے تھوڑی کم ہے۔ دونوں کے مابین بہت سی چیزیں مشترک ہیں لیکن سرحدی تنازع، کشمیر اور اروناچل پردیش کے باشندوں کو اسٹیپل ویزا دینا، پاکستانی مقبوضہ کشمیر میں چینی سرگرمیاں وغیرہ ایسے امور ہیں جو دونوں کے درمیان تلخی کا سبب بنتے رہے ہیں۔ چینی وزیراعظم کا یہ دورہ اس اعتبار سے کافی اہمیت کا حامل ہے کہ مذکورہ مسائل پر دونوں ممالک ایک دوسرے سے کھل کر بات چیت کر سکیں گے اور آپسی تعلقات میں حائل رکاوٹوں کو دور کرنے کی کوشش کریں گے۔ یہی وجہ ہے کہ وزیراعظم ڈاکٹر منموہن سنگھ نے انہیں علیحدہ طور پر عشائیہ دیا اور غالب گمان ہے کہ مذکورہ حل طلب امور پر ضروربات چیت ہوئی ہوگی۔ ایسے وین جیا باو ¿ نے ہندوستان میں داخل ہوتے ہی جن خیالات کا اظہار کیا اس سے پیشگی اندازہ لگایا جاسکتا ہے کہ وہ متنازع امور کے حل پر سنجیدگی سے غور کرسکتے ہیں۔ انہوں نے واضح لفظوں میں کہا کہ ہندوستان اور چین ایک دوسرے کے حریف نہیں بلکہ معاون ہیں۔ اسی لئے دونوں ملکوں کو ڈریگن اور ہاتھی کے طور پر نہ دیکھا جائے۔ انہوں نے ہندوستان آنے کا مقصد دوستی کو بڑھانا، تعاون کے میدان کو وسیع کرنا اور ماضی کی کامیابیوں کی بنیاد پر دونوں ملکوں کے درمیان یکساں ترقی اور آپسی فوائد کےلئے دروازوں کو کھولنا بتایا ہے۔ ظاہر ہے یہ نیک مقاصد ہیں۔ ان مقاصد کے حصول میں جو بھی رکاوٹیں ہیں ان کو دور کرنا دونوں کی ترقی کےلئے از حد ضروری ہے۔ ایسے مذکورہ مسائل میں سے ایک اہم مسئلہ جموں و کشمیر کے باشندوں کو اسٹیپل ویزا دینے کے مسئلہ کو جلد ختم کئے جانے کی بات کہی ہے۔ یہ مسئلہ چونکہ ہندوستان کےلئے بے حد تشویش کا باعث تھا، اس لئے چین کی اس یقین دہانی کے بعد اور بھی دیگر مسائل کے حل کا راستہ ہموار ہوجاتا ہے تو یہ ان کے دورے کی بہت بڑی کامیابی ہوگی۔ وین جیا باو ¿ کے ساتھ 400 افراد کا ایک وفد بھی آیا ہے جس میں امور خارجہ، ٹرانسپورٹ، کلچر، منصوبہ بندی اور ریاستی کونسل کے وزراءاور بہت سے نائب وزراءاور کاروباری شامل ہیں۔ حال ہی میں امریکہ اور فرانس کے صدور کے دورے میں اربوں ڈالر کا معاہدہ ہونے کے بعد چین کے وزیراعظم نے بھی 16 ارب ڈالر کے سمجھوتے کا اعلان کیا ہے۔ ایسے دونوں ملکوں کے درمیان اگر تجارتی سطح پر بات آگے بڑھتی ہے اور دونوں ایک دوسرے کے یہاں کاروبار کرتے ہیں تو اس کا سب سے بڑا فائدہ آپسی تعلقات اور رشتوں کی مضبوطی کی شکل میں برآمد ہوگا۔ وین جیا باو ¿ کا یہ دوسرا ہندوستانی دورہ ہے۔ پہلی مرتبہ بھی انہوں نے کہا تھا کہ ان کے دورہ سے دوستی کو بڑھاوا ملے گا اور دونوں ملکوں کے درمیان تعاون کا دائرہ وسیع ہوگا۔ اس مرتبہ ان کے ساتھ جتنا بڑا وفد آیا ہے اس کو دیکھ کر یہ اندازہ لگایا جاسکتا ہے کہ چین تلخیوں کو پیچھے چھوڑ کر آپسی تعاون کے لئے سنجیدہ ہے۔ اگر ایسا ہوجاتا ہے تو عالمی سطح پر ایشیاکی امیج کافی مضبوط ہوجائے گی اور ہندوستان اور چین دنیا کو آگے بڑھانے میں کلیدی کردار ادا کرسکتے ہیں۔ اس وقت ہندوستان کو تمام چھوٹے بڑے ممالک کے تعاون کی ضرورت ہے۔ اس لئے کہ اقوام متحدہ کی سیکورٹی کونسل میں مستقل رکنیت کےلئے ہندوستان کو جتنے ملکوں کی حمایت حاصل رہے گی اتنا ہی اچھا ہوگا۔ چنانچہ کئی ملکوں نے پیشگی طور پر اس سلسلے میں ہندوستان کی حمایت کا اعلان کیا ہے۔ چینی وزیر اعظم نے بھی حمایت کا اعلان کرکے دوستی کی نئی عبارت لکھنے کی طرف ایک اہم قدم بڑھادیا ہے۔ ہندوستان کو چین کی طرف سے تھوڑا شبہ تھا جسے وین جیا باو ¿ نے دور کردیا۔ یوں بھی آج کے حالات میں پرانے جھگڑوں کی گھنٹی باندھ کر آگے بڑھنے کا تصور فضول ہے۔ عالمی سطح پر بڑی تیزی کے ساتھ تبدیلی رونما ہورہی ہے۔ ایشیا کے بے شمار ایسے مسائل ہیں جن کے حل میں دونوں ممالک اپنا اپنا تعاون پیش کر سکتے ہیں، لیکن یہ اسی وقت ممکن ہے جب آپسی تعلقات اچھے ہوں گے، پرانے جھگڑے ختم ہوجائیں گے اور دوستی کا ہاتھ مضبوط ہوجائے گا۔ امید کی جانی چاہئے کہ چینی وزیراعظم کے حالیہ دورے سے حالات مزید بہتر ہوں گے اور دونوں ممالک ایک دوسرے کے قریب ہوں گے۔

Thursday, December 16, 2010

Mohd khan



Mohd Khan with friends

Mohd Khan


Mohd Khan balrampuri talking on telephone

Tuesday, December 14, 2010

Galti Meri Thi


Usne Mjhe Chaha Hi Nhi Me Chahat Samjh Betha

Uski Pal Bhar Ki Muskrahat Ko Pyar Samjh Betha

Wo To Hr Bat Pr Han Krti Thi Me Hi Iqrar Samjh Betha

Usne Mjh Se Ziyada Ehmiyat Di Apne Doston Ko

Me Uski Ye Ada Mazak Samjh Betha

Usne Kaha B Tha Koi Or Hai Meri Zindagi Me

Me Hi Khud Ko Uski Zindagi Me Samjh Betha

","UDAAS RAAT","
" " " " " " " " " " " "

Badan Thakan Se Choor Hai,

Par Neend Hum Se Door Hai,

Tera Khayal Sath Hai,

Barri Udaas Raat Hai..
Hawa-E-Gham Ka Zor Hai,

Samandron Ka Shor Hai,

Judaiyun Ki Baat Hai,

Barri Udaas Raat Hai..

Har Nazar Sharab Hai,

Tere Milne Ka Khwab Hai,

Ye Kon Sa Azaab Hai,

Barri Udaas Raat Hai..
Gaye Dino Ki Yaad Hai,

Thaka Thaka Sa Chand Hai,

Dukhi Dukhi Si Baat Hai,

Barri Udaas Raat Hai...


Woh Nahi Mera Magar

Woh Nahi Mera Magar Us Se Muhabat Hai,To Hai.

Yeh Agar Rasmon Riwajon Se Baghawat Hai, To Hai..

Sach Ko Mai Ne Sach Kaha, Jab Keh Diya To Keh Diya.

Ab Zamanay Ki Nazar Me Yeh Himaqat Hai, To Hai.

Dost Bn Kar Dushmano Ki Tarah Woh Satata Hai Mujhe.

Phir Bhi Us Pathar Dil Pay Marna Apni Fitrat Hai,To Hai.

Kab Kaha Mai Ne K Woh Mil Jaye Mujh Ko.

Us Ki Baahon Me Dam Nikle Itni Hasrat Hai,To Hai.

Woh Kisi Or Ka Hoga

Woh Kisi Or Ka Hoga To Qayamat Ho Gi,
Phir Kisi Ko Bhi Kisi Sa Na Mohobbet Ho Gi,

Usy Dekhay Koi Aacha Nahi Lagta Mujh Ko,
Us Se Badhkr Bhikoi Or Muhabbat Ho Gi,


Raat Kal Chaaand Ko Dekha To Ye Ehsaas Hua,
Woh Akela Hy Usy Meri Zarurat Ho Gi,

Ay \"Khuda\" Us Ko Kisi Or Ka Honey Na Dena!!!!!
Zindagi Bhar Mujhy Phir Khud Say Shikayat Ho Gi.....

Woh Kisi Aur Ki Hogi To Inayat Hogi
Yu Muhabbat Ko Sakhawat Se Ukhuwat Hogi

Usay Dekh Kar He Kuch Acha Nahin Lagta Mujh Ko
Kuch Dair Aur Yu Dikhi To Qayamat Hogi

Raat Kal Chand Ko Dekha To Ye Ehsaas Hua
Safed Anday Mein Zardi Ki Milawat Hogi

Aay \"KHUDA\" Woh Kisi Aur Ki Ho Na Paye
Warna Maut Her Mard Ki Wasiyat Hogi

Maana Teri Nazar

Maana Teri "NAZAR" Mei Tera "PIYAR" Hm Nahi,

Kaise Kahen?
K Tere "TALAB-GAAR" Hm Nahi.

Khud Ko "JALA" K "KHAAK" Kr Dala,
Mitta Dia,
Lo Ab Tmhari Raah Mei "DEWAAR" Hm Nahi,

Jisko Sanwaara Hmne Taman'naon K "KHOON" Se,
Gulshan Mei Us "BAHAAR" K Haq-Daar Hm Nahi,

Saturday, December 11, 2010

Hamen ß Nend Ajaye

Agr Tum Gungunao To
Hamen ß Nend Ajaye,

Gazal Koi Sunao To
Hamen ß Nend Ajaye

Suno...Yeh Roshni Aankhun Me Chubhne Si Lagi Hai Ab,

Charagon Ko ßujhao To
Hamen ß Nend Ajaye

Kbi Fursat Mily To Tum Hamary Sath Kch Lamhy,

Mohabt K ßitao To
Hamen ß Nend Ajaye

Sulagti Rat Me Awaz Ka Apni Zra Sa Tum,

Agr Jadu Jagao To
Hamen ß Nend Ajaye

Tum Apne Narm Hathun Se Hamary Sar Ko Sehla'o,

Mohabt Se Sulao To
Hamen ß Nend Ajaye

Hamare Raston Se Khaar Chunn Kr Narm Pholun Ka,

Agr ßistar ßichao To
Hamen ß Nend Ajaye

Zara Sa Housla Kr K Nibhao Apne Wadon Ko,

Sitary Torr Lao To
Hamen ß Nend Ajaye

Ajb Sa ßojh Hai Dil Per, Agr Yeh ßojh Dil Per Se,

Kisi Din Tum Hatao To
Hamen ß Nend Ajaye..!

Tuesday, November 2, 2010

District Magistrate: Balrampur

Contacts
Surendra Singh (I.A.S.) Phone-05263-232231(Res), 233942(Off), Mob- 9454417526, Fax-232368, Email:-dmblr@nic.in

Uttar Pradesh Chief Minister Office Contacts

S. No. Name Post Name Phone (Office)
Phone (Awas)
1. Km. Mayawati Hon'ble Chief Minister 2236181 2239296 2215501 2236838 2236985
2. Shri Shashank Shekhar Singh Cabinet Secretary 2238044 2215502 2215503 2236566
3. Shri Net Ram Addl. Cabinet Secretary 2235622 2215508 2238476
4. Shri Raj Pratap Singh Principal Secretary 2238288 2215215 2238257
5. Shri Durga Shanker Mishra Principal Secretary 2237756 2215511 2301880
6. Shri Anil Sant Secretary 2237755 2215507 2238561
7. Shri Navneet Sahgal Secretary 2235079 2215513 2740400
8. Shri Vijay Singh Secretary 2235856 2215512 2239525
9. Shri Chandrabhanu Secretary 2236339 2215509 2304301
10. Shri Mukesh Mittal Special Secretary 2237409 2213717 2363480
11. Shri R.K. Ojha Special Secretary 2239284 2215196 2236002
12. Shri Tahir Iqbal Special Secretary 2239343 2215204
13. Shri Rajendra Prasad Joint Secretary 2239690 2215195
14. Shri Yatindra Mohan Deputy Secretary 2238184 2215138
15. Shri Narendra Kumar Singh Deputy Secretary 2215137
16. Shri Shiv Kumar Shukla Under Secretary 2237981 2215127
17. Shri Narved Singh Under Secretary 2215127
18. Shri Sunil Kumar Pandey Under Secretary 2215129
19. Dr. Nandlal Under Secretary 2215137
20. Shri R. K. Bajaj O.S.D CM (Computer Cell) 2239236 2215514
21. Shri Awdhesh Kumar Darbari Officer In-charge 2238099 2215126
22. Shri Ram Charan Chief Accountant-cum- Chief Treasurer 2215136 2356528
23. Shri Rajiv Srivastava Section Officer Chief Minister Office-1 2215092 2341919
24. Shri Ajay Bajpai Section Officer Chief Minister Office-2 2215132
25. Shri Kalyan Banerjee Section Officer Chief Minister Office-3 2215134
26. Shri Anant Singh Section Officer Chief Minister Office-4 2215133
27. Shri Vijaypal Singh Tyagi Section Officer MP/MLA Cell 2215130
28. Shri Sanjay Dubey
Section Officer Lok Shikayat Section-1 2215210
29. Shri Girish Chandra Srivastava Section Officer Lok Shikayat Section-2 2215135 2416463
30. Smt. Nirupama Verma Section Officer Lok Shikayat Section-3 2215211
31. Shri K.P. Diwedi Section Officer Lok Shikayat Section-4 2215209
32. Shri Yatindra Kumar Section Officer Protocol 2237941 2215208 2389806
33. Shri Chandrika Prasad Section Officer Civil Aviation 2215007
34. Shri Virendra Singh Section Officer Public Information Cell 2215148

News Sonia Gandhi

تمام طبقات اورمکتبہ فکر جموںوکشمیر میں امن کے لئے ایک موقع فراہم کریں،سونیا گاندھی کا بیان
نئی دہلی:اس خیال کا اظہار کرتے ہوئے کہ جموں وکشمیر میںایک ”نئی صورت حال “ ابھری ہے کانگریس صدر سونیا گاندھی نے آج ریاست میںحالیہ بے چینی کو” تکلیف دہ “ قراردیا اور تمام طبقات اورمکتبہ فکر سے اپیل کی کہ وہ امن کے لئے ایک موقع فراہم کریں تا کہ ان کا مستقبل بنایا اور سنوارا جاسکے ۔
محترمہ سونیا گاندھی نے کہا کہ حکومت ریاست کی تمام سیاسی سماجی جماعتوں اورخطوں کے ساتھ ”مفید اوربامعنی سیاسی مذاکرات “ کرنے میں دلچسپی رکھتی ہے جس کے لئے مذاکرات کاروں کا بھی تقرر کیاگیا ہے ۔کانگریس صدر نے کہا کہ ” ہم جموں وکشمیر میںایک نئی صورت حال کودیکھ رہے ہیں ۔ آج یہاں کل ہند کانگریس کمیٹی کے اجلاس کوخطاب کرتے ہوئے سونیا گاندھی نے کہا کہ پچھلے چند مہینوں میںجوواقعات اورحالات پیش آئے ہیں وہ انتہائی تکلیف دہ تھے لیکن اب وہاں ایک نئی صورت حال ابھر کر سامنے آرہی ہے ۔ محترمہ گاندھی نے کشمیر میں نوجوان زندگی کے نقصان پر تشویش اورفکر مندی کا اظہارکرتے ہوئے کہا کہ ” میںان کے غم میں برابر کی شریک ہوں ان کا نقصان در اصل قوم کا نقصان ہے ۔انہوںنے کہا کہ پوری نسل نے تشدد اورجھگڑے وتصادم کے علاوہ کچھ بھی نہیںدیکھا ہے ۔سونیا گاندھی نے اجلاس کا افتتاح کرتے ہوئے اپنے صدارتی خطبے میں تمام لوگوں پر جو جموں وکشمیر میں حکومت کے ساتھ اس کے بھروسے اوراعتماد سے مطمئن نہیں ہیںزوردے کر کہا کہ حکومت کو نئی نسل کے لئے امن کا ایک موقع دینا چاہئے تا کہ ہم ان کا مستقبل بنا سکےں ۔ انہوںنے کہا کہ ریاست کی ترقی کو اولین ترجیح دی جانی چاہیے ۔ افتتاحی تقریر کے دوران جہاں انہیں کانگریس ورکنگ گروپ کی نامزدگی کا اشتہار دیا گیا سونیا گاندھی نے نکسل واد، قیمتوںمیں اضافے ،اجودھیا فیصلے اور ممبئی کے دہشت گردانہ حملوں جیسے وسیع تر امورپر بھی بات چیت کی ۔ اجودھیا میںتنازعہ پرالہ آباد ہائی کورٹ کے فیصلہ میں بابری مسجد کی شہادت کی مذمت نہیں کی گئی لیکن کانگریس صدر سونیا گاندھی نے کل ہندکانگریس کمیٹی کے تالکٹورہ اجلاس میں کہا کہ مسجد کوگرانے کی سازش رچنے والوں کوانصاف کے کٹہرے میں لایا جانا چاہیے ۔ انہوںنے مزید کہا کہ عدالتی فیصلہ میں بابری مسجد کوشہید کرنے کی کسی بھی ڈھنگ سے مذمت نہیںکی گئی ہے ۔ ” یہ ایک شرمناک مجرمانہ حرکت اورفعل تھا اورسازشیوں کوانصاف کے کٹہرے میں لایا جانا چاہیے ۔الہ آباد ہائی کورٹ کی لکھنو ¿ بینچ نے 30ستمبر کو متنازعہ اراضی کوتین برابر حصوں میں تقسیم کردیاتھا ان میںسے دو حصہ ہندوو ¿ں کواورایک مسلم مدعی کو دیاگیا ہے ۔ انہوںنے عدالتی فیصلہ سنائے جانے کے بعد امن وفرقہ وارانہ ہم آہنگی کویقینی بنائے رکھنے کے لئے ہندوستانی عوام کی ستائش کی ۔ سونیا گاندھی نے کہا کہ سب کے لئے ایک وسیع اورکھلا پیغام اس کے لئے یہ کیا ہے کہ ہم ہر قسم کے مذہبی تعصب اورفرقہ واریت کے خلاف اپنی لڑائی کومسلسل جاری رکھیں گے ۔ انہوںنے کہا کہ ہماری سرکارجذبات بھڑکانے کے لئے مذہب کا سہارا لینے والوں کے خلاف پوری قوت کے ساتھ مزاحمت کرے گی ۔ آدرش ہاو ¿سنگ سوسائٹی اور دولت مشترکہ کھیلوں کے تعلق سے بڑے بڑے گھپلوں کبھی ذکر کرتے ہوئے انہوںنے کہا کہ آدرش گھپلے میں کانگریس کی قیادت والی سرکار بشمول وزیر اعلیٰ اشوک چوان بے ضابطگیوں کے الزامات کا سامنا کررہے ہیں اور دولت مشترکہ کھیلوں کے اسکینڈل میں کانگریس لیڈر سریش کلماڈی کو بھی بدعنوانی کے الزامات کا سامنا ہے اوران تمام الزامات کو صاف کیاجانا چاہئے ۔ دریںاثناءوزیر اعظم منموہن سنگھ نے کل ہندکانگریس کمیٹی کے اجلاس کوخطاب کرتے ہوئے کہا کہ یوپی اے سرکار ہمیشہ ہی اس بات کویقینی بنانے کی کوشش کرے گی کہ اقتصادی ترقی کے ثمرات غریبوں اورسماج کے کمزور طبقات تک پہنچیں ۔ وزیراعظم نے اس بات پر زوردیا کہ ہم اقتصادی ترقی کرتے ہیںجو برابری پر مبنی ہے ۔ انہوںنے کہا کہ کانگریس کی قیادت والی یوپی اے سرکار نے پچھلے ساڑھے چھ برسوں میں عام آدمی کی فلاح وبہبود پربھی اپنی نظریں ٹکائی ہیں اور اس کی ہمیشہ یہ کوشش رہی ہے کہ ترقی کا پھل سماج کے سبھی طبقوں کوملنا چاہئے انہوںنے کانگریس صدرسونیاگاندھی کی ان کی ولولہ انگیز قیادت کے لئے تعریف کی اور کہا کہ سونیا گاندھی نے پچھلے بارہ برسوں میں کانگریس کو ایک نئی سمت دی ہے ۔

Today Picture


Delhi Pradesh Congress Committee (DPCC) President Jai Prakash Agarwal (R) offers a garland to Congress President Sonia Gandhi (C) as Delhi Chief Minister Sheila Dikshit (L) watches during the meeting of the All India Congress Committee (AICC) in New Delhi on November 2, 2010. The meeting of the All India Congress Committee (AICC) is expected to authorize party president Sonia Gandhi to appoint members to the Congress working committee (CWC), the party's highest decision-making body, sources said.

Today Picture


Indian Prime Minister Manmohan Singh, center, in blue turban, momentarily loses balance while getting up from a sitting position during the All India Congress Committee (AICC) meeting in New Delhi, India, Tuesday, Nov. 2, 2010. Congress party president Sonia Gandhi is at right.

Today Picture


All senior leaders of Congress party including Indian Prime Minister Manmohan Singh, second left, and Finance Minister Pranab Mukherjee, left, raise their hands to give Congress party President Sonia Gandhi, right, the power to choose working committee members during an All India Congress Committee or AICC meeting in New Delhi, India, Tuesday, Nov. 2, 2010.

Today Picture


Malaysian Deputy Prime Minister Tan Sri Muhyiddin Yassin, center, looks on as U.S. Secretary of State Hillary Rodham Clinton, right, and Malaysian Foreign Minister Anifah Aman exchange paperwork after signing a science and technology agreement on Tuesday, Nov. 2, 2010 in Kuala Lumpur, Malaysia.

today picture


Visiting U.S. Secretary of State Hillary Clinton and Malaysia's former prime minister Mahathir Mohamad talk at a signing ceremony at the prime minister's office in Putrajaya outside. Kuala Lumpur November 2, 2010.

today picture

Visiting U.S. Secretary of State Hillary Clinton and Malaysia's former prime minister Mahathir Mohamad talk at a signing ceremony at the prime minister's office in Putrajaya outside. Kuala Lumpur November 2, 2010.

Mosque kaaba

Monday, May 10, 2010

Mohd khan profile

RESUME


MOHAMMAD KHAN
3910 Jagat Cinema Street,
Jama Masjid, Delhi 110006
Mobile: 9871676801
E-mail:- kashifbalrampuri@gmail.com


OBJECTIVE:
To work with the organization where I can put all of my efforts and skills in the
designing field of computer.

EDUCATIONAL QUALIFICATION:
 B.A. (First Year) from Jamia Millia Islamia New Delhi
 ALIM (equal to 10+2 ) from U.P. Board
 Molvi (equal to High School) From U.P. Board
 Munshi from U.P. Board

PROFESSIONAL QUALIFICATION:
 Six-Month Computer Course "Graphic Designing" From
"Excellent Computer Education Center " Daryaganj, New Delhi 110002

SOFTWARES:
 Corel Draw Graphic
 Adobe Photoshop CS2
 Adobe Page Maker 7.0
 MS office-2000-03
 Inpage (Urdu)
 Internet Browsing (Downloading, Arranging the News)

TOTAL WORK EXPERIENCE:
 Working as an Incharge of Computer Section In Urdu daily “Hamara Samaj” published from Lalita Park, Laxmi Nagar Delhi-110092 from February 2007 up to till date years.
 Worked as an Incharge of Computer Section in Urdu daily “Hindustan Express” Darya Gang New Delhi-110002 from April 2005 to January 2007

PERSONAL DETAILS:
Father's name : Abdul Manan Khan
Date of birth : May, 06,1989
Nationality : Indian
Marital status : Unmarried
Languages Known : Urdu, English, Hindi
Hobbies : Playing Cricket & making Friends
Date :

Place : (Mohammad Khan)

Friday, January 29, 2010

TRANSLATION:
One Day Asim, his wife and children decide to go on an excursion trip to "RAHLA" to see the beauty of the world????
The journey starts, and on their journey they come across a man.


ايک دن عاصم اور اس کے بيوي بچوں نے فيصلہ کيا Asks him, who he is

رحلہ پر جانے کا

اور دنيا کي رانگينياں ديکھنے کا

ان کا سفر شروع ہوا ???


چلتے چلتے

راستے ميں

ايک شخص کھڑا ملا


عاصم نے پوچھا

تم کون ہو ؟؟


اس نے کہا ميں مال ہوں He replied, he is "WEALTH".



Asim asked his wife and kids:عاصم نے اپنے بيوي بچون سے پوچھا

Should we take him with usکيا خيال ہے ؟
کيا ہم اسے ساتھ بيٹھا ديں ؟؟
Everyone responded سب نے کہا
with a YES.
ضرور کيوں کے ہميں اس سفر ميں اس کي ضرورت پڑے گي
They said, we can achieve everything in his presence.
اور اس کي موجودگي ميں

ہم سب کچھ حاصل کرسکتے ہيں
Asim and his family allowed WEALTH to join the journey.
عاصم نے مال کو بھي اپنے ساتھ بيٹھا ليا

اور ا?گے بڑھے
Now, they moved further, and found another man.

جب تھوڑا ا?گے گيے

تو

ايک اور شخص کھڑا نظر ا?يا

عاصم نے پھر پوچھا
Asim again asked, who you are?

تم کون ہو ؟؟؟


اس نے جواب ديا ميں

منصب و مقام ہوں
He answered, I can get you power,position and crown.



عاصم نے اپنے بيوي بچون سے پوچھا

کيا خيال ہے ؟
Asim again asked his wife and kids, if he can take "HIM" as well.
کيا ہم اسے ساتھ بيٹھا ديں ؟؟

سب نے کہا

ضرور کيوں نہيں ہميں اس سفر ميں اس کي ضرورت پڑے گي




اور دنيا کي لذتوں کا حصول اس کي موجودگي ميں بہت ا?سان ہو جايے گا

عاصم نے اسے بھي اپنے ساتھ بيٹھا ليا
The all replied in the affirmative, and said that they will need him in acquiring
all the material gains in this world.
اور مزيد ا?گے بڑھا


اس طرح اس سفر ميں بہت سے

قسم کے لذات و شہوات سے ملاقات ہوئي


عاصم سب کو ساتھ بيٹھاتا ا?گے بڑھتا رہا
This way a lot of worldly gains were achieved in the journey, then they confronted
another man.
ا?گے بھڑتے بھڑتے ايک اور شخص سے ملاقات ہوئي

عاصم نے پوچھا تو کون ہے ؟؟
Asim asked, who he is?



اس نے جواب ديا ميں
He answered, I am the one who can give you DEEN (religion)
دين

ہوں





عاصم نے اپنےبيوي بچوں سے پوچھا

کيا اسے بھي ساتھ بيٹھا ليں ؟
Asim asked his wife and kids, should we take him in our journey.
سب نے کہا
Everyone responded, this is not the time to carry DEEN
ابھي نہيں

يہ وقت دين کو ساتھ لے جانے کا نہيں ہے

ابھي ہم دنيا کي سير کرنے اور انجوئے
We are on an excursion tour to enjoy the world. This is not a time to carry DEEN


کرنے جارہے ہيں
DEEN will restrict our enjoyments and movements
اور دين ہم پر بلاوجہ ہزار پابندياں لگادے گا

پردہ کرو

حلال حرام ديکھو
Restrict us to pray, and avoid the beauties of this world
نمازوں کي پابندي کرو

اور بھي بہت سي پابندياں لگا دے گا

اور ہماري لذتوں ميں رکاوٹ بنے گا

ہم انجوئے

نہيں کر سکيں گے
Let us do one thing, we will be joined by the DEEN on our return
ليکن ايسا کرتے ہيں کہ رحلہ سے واپسي پر ہم اسے ساتھ بيٹھا ليں گے
Now, they leave the DEEN on their back, and proceed further
اور اسطرح وہ دين کو پيچھے چھوڑ کر ا?گے بڑھ جاتے ہيں

چلتے چلتے

ا?گے
Here comes a Check-Post
چيک پوسٹ ا?جاتا ہے

وہاں لکھا ہوتا ہے
There comes a Sign:
stop

وہاں کھڑا شخص عاصم سے کہتا ہے کہ
The guard at the check post asks Asim to get down
وہ گاڑي سے اترے

عاصم گاڑي سے اترتا ہے
Asim gets down the car
تو

وہ شخص اسے کہتا ہے
The guard tells Asim that his journey is over
تمھارا سفر کا وقت ختم ہو چکا

مجھے تمھارے پاس
The guard says I am here to check DEEN from you
دين کي تفتيش کرني ہے
Asim says, he left DEEN few miles on a previous stop
عاصم کہتا ہے
دين کو ميں کچھ ہي دوري پر چھوڑ ا?يا ہوں
Give me permission to return, and get back with it
مجھے اجازت دو ميں ابھي جاکر اسے ساتھ لاتا ہو

وہ شخص کہتا ہے
The guard says, your time is over, there is no return
اب واپسي ناممکن ہے

تمھارا وقت ختم

ہو چکا
The guard says, that now from hereon you have to move with me
اب تمہيں ميرے ساتھ چلنا ہوگا

عاصم کہتا ہے
The man says, how about my wife, my kids, my wealth, and my crown
مگر ميرے ساتھ ماال منصب مقام اور بيوي بچے ہيں

وہ شخص کہتا ہے

اب
The guard says, from hereon one of those that you are carrying could accompany you
تمہيں تمھارا مال منصب اور اولاد
and there is nothing that can protect you from Allah's accountability and judgement
کوئي بھي اللہ کي پکڑ سے نہيں بچا سکتا




دين صرف تمھارے کام آسکتا تھا
Deen was the only thing that could have helped you
جسے تم پيچھے چھوڑ ا? ئے
and you have left the DEEN on your back
عاصم پوچھتا ہے
Asim asks, who you are?
تم ہو کون ؟؟

وہ کہتا ہے

ميں
He replies, I am "MOUT" (DEATH)

موووووووووووووت

ہوں

جس سے تم مکمل غافل تھے

اور عمل کو بھولے رہے

You avoided thinking about me
Now a scary Asim looks back to his car



عاصم نے ڈرتي نظروں سے گاڑي کي طرف ديکھا


His wife, kids, wealth and the crown left him alone
اس کے بيوي بچے اس کو اکيلے چھوڑ



کر مال و منصب کو لئے

The family was joined by others to continue their journey

کسي اور کے ساتھ اپنے سفرکو مکمل کرنے کے ليے ا?گے بڑھ گئے

and there was no one to help Asim from hereon, he was ALONE



اور کوئي ايک بھي عاصم کي مدد کے ليے اس کے ساتھ نہ اترا






آپ کے خالق کا فرمان ہے:
Allah says in the Holy Quran:


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ

وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
[المنافقون : 9]

Don't let your wealth and kids distract you from obedience to Allah
otherwise you are a looser


مومنو! تمہارا مال اور اولاد تم کو اللہ کي ياد سے غافل نہ کردے?

اور جو ايسا کرے گا تو وہ لوگ خسارہ اٹھانے والے ہيں
(???)



And when the DEATH comes, you were warned for it before hand



اور جب کسي کي موت آجاتي ہے تو اللہ اس کو ہرگز مہلت نہيں ديتا

اور جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اس سے خبردار ہے
(????)









يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
on that day, your wealth would not rescue you


جس دن نہ مال ہي کچھ

فائدہ دے سکا گا اور نہ بيٹے




ہر متنفس کو موت کا مزا چکھنا ہے اور

تم کو قيامت کے دن تمہارے اعمال کا پورا پورا بدلا ديا جائے گا?

تو جو شخص آتش جہنم سے دور رکھا گيا اور بہشت ميں داخل کيا گيا

وہ مراد کو پہنچ گيا اور دنيا کي زندگي تو دھوکے کا سامان ہے
(?????)





قال تعالى :





کہہ دو کہ اگر تمہارے باپ اور بيٹے اور بھائي اور عورتيں



اور خاندان کے آدمي اور مال جو تم کماتے ہو اور تجارت جس کے بند ہونے سے ڈرتے ہو



اور مکانات جن کو پسند کرتے ہو اللہ اور اس کے رسول سے اور اللہ کي راہ ميں جہاد کرنے سے تمہيں زيادہ عزيز ہوں



تو ٹھہرے رہو يہاں تک کہ اللہ اپنا حکم (يعني عذاب) بھيجے?



اور اللہ نافرمان لوگوں کو ہدايت نہيں ديا کرتا
(????)





************ **

اس رسالہ کو مزيد نشر کريں



شايد ا?پ کسي کي ہدايت کا سبب بن سکيں

Gazal

مسکراہٹ میں ہر اک درد چھپا لیتے ہیں
وہ جو فٹ پاتھ پہ محلوں کا مزہ لیتے ہیں

جب سہارا نہیں ملتا ہے کسی کا ہم کو
ہم ترے غم کو مددگار بنا لیتے ہیں

چاند محلوں کی چھتوں پر سے گزر جاتا ہے
ہم چراغوں میں لہو اپنا جلا لیتے ہیں

شب کی تنہائی میں جب یاد ستاتی ہے تری
خون دل سے تری تصویر بنا لیتے ہیں

دل پہ جس وقت بھی ہوتی ہے غموں کی یورش
اپنا چہرہ تری زلفوں میں چھپا لیتے ہیں
----------------------------
مقدس فکر کے حامل عقیدے ٹوٹ جاتے ہیں
ذرا سی بدگمانی ہو تو رشتے ٹوٹ جاتے ہیں

محبت بخش دیتی ہے اخوّت خاندانوں کو
سیاست درمیاں ہو تو قبیلے ٹوٹ جاتے ہیں

امیری خواب کی تعبیر خود تخلیق کرتی ہے
غریبی وار کرتی ہے تو سپنے ٹوٹ جاتے ہیں

مری کوشش تو یہ ہوتی ہے آنکھوں میں چھپا رکّھوں
مگر پلکوں سے ٹکرا کر ستارے ٹوٹ جاتے ہیں

مرا دل توڑ کر یارو وہ اس انداز سے بولے
کھلونے تو کھلونے ہیں کھلونے ٹوٹ جاتے ہیں

احمد رئیس نظامی
انڈیا
0091-9406801281

Saturday, January 2, 2010

Friday, January 1, 2010